https://eabr.org
http://panam.in/

СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

Владимир Жданов: "В Китай нельзя эмигрировать"

23.08.2018 Анна Чувашова, Большая Азия 87 просмотров

Владимир Жданов, российский соотечественник в Китае, рассказал «Большой Азии» о жизни в КНР, отношении китайцев к иностранцам и трудностях с языком.



Как Вы оказались в Китае?

В 2006-ом поступил на факультет иностранных языков в Томске, выбрав изучение китайского с нуля по принципу: “Ну как-то же учат его другие, я не тупее них”. Представления о Китае были достаточно смутные, а в новостях часто говорили о подъёме отношений между нашими странами, КНР всячески хвалили и продолжают по сей день, поэтому профессия казалась перспективной.

Первый раз побывал в Китае после первого курса, когда нашей группе предложили поездку на две недели для языковых курсов и “погружения в среду”. Конечно, никаких языковых знаний за 14 дней получить было невозможно. Зато мы одним глазком посмотрели на Китай, китайцев и их реалии; попробовали китайскую еду. Некоторые даже съездили на ту самую Великую Китайскую стену, которую якобы видно из космоса.

На четвёртом курсе я получил правительственную стипендию от Китая, взял годичный академ и уехал учиться языку в Шэньян. В 2011-ом вернулся в Томск, устроился на полную ставку переводчиком в местную производственную компанию, и писал дипломную работу о переводе китайских MMORPG на русский язык.

Почему Китай?

У меня не было мечты уехать в Китай. Главным фактором отъезда был уровень доходов: в 2012-ом я получал меньше 20 тысяч рублей, перспектив роста в регионе не видел. Показательно, что за прошедшие шесть лет вилка зарплаты в моей сфере не поменялась даже с учётом инфляции и курса валют. В то же время, изучая вакансии в Китае я видел, что можно получать тысяч сорок, а на аренду тратить меньше четверти. (Для справки, курс юаня к рублю тогда составлял примерно 4,5 рубля за юань, сейчас - больше 9 рублей).

Поэтому в 2012-ом я уехал в маленький город Иу в провинции Чжэцзян на работу в российскую оптовую компанию. Первое время я следил за погрузкой контейнеров и поступлением товаров на склад, затем занимался сопровождением российских профессиональных закупщиков на оптовый рынок и общался с поставщиками. Через какое-то время я вернулся к переводам в компьютерных играх. Там я был фрилансером ещё со времён учёбы, а потом попал в Alibaba и стал заниматься локализацией на AliExpress.

Были ли у Вас проблемы с языком и акклиматизацией в первое время?

Проблемы с языком были. Несмотря на шесть лет изучения китайского и целый год “погружения в среду”, первые пару недель я не мог воспринимать речь на слух. Студенты обычно изучают официальный язык “путунхуа”, который очень близок к диалектам на севере страны - Пекин, Шэньян, Харбин и так далее. Южные диалекты от него существенно отличаются в произношении и лексике. И хотя в КНР всё это называется китайским языком, с точки зрения лингвистики у них огромные различия. Грубо говоря, диалект на юге похож на диалект на севере так же, как русский язык похож на польский.

Впрочем, за год я прошёл “языковую акклиматизацию”, и с тех пор жить стало довольно комфортно.

владимир.jpg
Владимир Жданов


Часто ли можно услышать русскую речь?

Судя по группам русскоязычных людей в мессенджерах, в Ханчжоу, где я живу, постоянно присутствуют не менее 500-700 соотечественников. Это студенты местных вузов и работники различных компаний: именно в Ханчжоу находятся основные офисы гигантов Alibaba Group и NetEase. Есть целая прослойка иностранцев, работающих в ночных клубах и подобных заведениях. Определённое количество людей преподаёт английский язык: иностранное лицо на этой должности по-прежнему популярно у китайских родителей, при этом уровень владения английским зачастую может быть лишь дополнительным фактором.

Вы как-нибудь сохраняете русский образ жизни?

Мы с женой отмечаем Новый год в кругу друзей, ставим ёлку и готовим оливье, а на 23 февраля в этом году я получил от коллеги три пары носков.

Как к Вам относятся китайцы?

Чтобы почувствовать себя своим в Китае, здесь нужно прожить намного дольше, чем я успел. И, возможно, стоит начать с более раннего возраста. У меня есть друг, который переехал в Китай, ещё учась в средней школе, и за эти полтора десятка лет успел в какой-то мере вписаться в среду и завести друзей. Но это исключительный случай.

Кроме того, в Китай нельзя эмигрировать. Получить китайское гражданство практически нереально. Даже после пяти лет проживания в браке с гражданином КНР можно рассчитывать разве что на “грин-карту”, которая несколько упрощает визовые вопросы, но не даёт гражданства и полноценных прав.

Подавляющее большинство иностранцев живут в Китае либо по студенческим, либо по рабочим видам на жительство. В первом случае можно только учиться без каких-либо подработок, во втором - только работать. При этом такие ВНЖ напрямую привязаны к учебному заведению или компании. После увольнения нужно в течение двух недель устроиться на другую работу или покинуть страну. Есть ещё категория людей, которые живут и работают по регулярно продлевающимся бизнес-визам, но это не совсем законно и связано с определёнными рисками.

Истории же о российских пенсионерах, которые якобы переезжают с Дальнего Востока в Китай и живут на свою пенсию и деньги от аренды своей российской квартиры, по большей части выдумка и непонимание местных законов.

Отношение к иностранцам в целом положительное и приветливое, хотя зачастую и навязчивое: постоянно приходится слышать шушуканье: “Посмотри на этого иностранца!”, ловить на себе взгляды. В супермаркете к тебе в корзинку обязательно заглянут любопытные граждане. Сила эффекта зависит от размера города и удалённости от центра, но в той или иной мере это есть всегда.

Новости партнёров