Партнёрам и рекламодателям
СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

Традиционный ритуал поклонения Жёлтому Императору прошел в Синьчжэне

06.04.2022 Медиакорпорация Китая (CMG), телеканал «Большая Азия» (Яна Бродневская) 1620 просмотров

Смотрите информационно-публицистическую программу «Китайская панорама» на телеканале «Большая Азия» (Выпуск 85):
  • На железнодорожных станциях в Китае ужесточили противоэпидемические меры во время фестиваля Цинмин
  • Традиционный ритуал поклонения Жёлтому Императору прошел в Синьчжэне
  • Проверенные временем бренды используют элементы китайской культуры 





На железнодорожных станциях в Китае ужесточили противоэпидемические меры во время фестиваля Цинмин

Чтобы жители Китая могли безопасно путешествовать во время праздника Цинмин, Дня поминовения усопших, сотрудники железнодорожных станций по всей стране принимают строгие меры по профилактике эпидемии.

КП-85-01.jpg

Перемещение внутри Южного железнодорожного вокзала города Нанкин провинции Цзянсу разрешают только тем пассажирам, кто имеет зеленый код здоровья, туристический код, а также отрицательный результат ПЦР-теста. Для тех, кто живёт в районах со средним и высоким риском, результат ПЦР-теста действует в течение 24 часов.

КП-85-04.jpg

Жители других районов могут предоставить отрицательный результат анализа на COVID-19, сделанный не позднее двух суток до даты поездки. Все общественные места на вокзале, а также поручни эскалатора и автоматические проходные дезинфицируются. Особое внимание уделяют коридорам, по которым проходят пассажиры, прибывшие из крупных эпидемиологических очагов.

КП-85-06.jpg

В городе Цзинань провинции Шаньдун на железнодорожном вокзале используются электронные билеты и автоматические турникеты, оснащенные базой данных, которая позволяет ускорить регистрацию пассажиров.

КП-85-07.jpg

Цзи Чжунхао, руководитель центра обслуживания пассажиров на железнодорожной станции Цзинань:

«Мы устанавливаем автоматы самообслуживания. В зависимости от изменения пассажиропотока мы открываем дополнительные входные коридоры. Персонал следит за тем, чтобы пассажиры сохраняли социальную дистанцию при покупке билетов и при регистрации».

В провинции Хэйлунцзян особое внимание уделяют не только дезинфекции помещений, но и стирке постельных принадлежностей.

КП-85-09.jpg

Су И, директор прачечной:

«Мы дезинфицируем бельё перед стиркой. Сама стирка длится больше часа при температуре выше 90 градусов по Цельсию. При глажке постельного белья используется очень горячий пар. Благодаря этому мы уверены, что бельё чистое и не содержит бактерий».

КП-85-05.jpg

В Синьцзян-Уйгурском автономном районе следят за количеством пассажиров внутри вокзала, социальной дистанцией в залах ожидания, часто проветривают помещения и дезинфицируют автоматические турникеты. В Гуанси-Чжуанском автономном районе пассажиры, заходящие в здание вокзала, также проходят строгую проверку. Для путешествия им необходимо предоставить сотрудникам станции код здоровья, код своего тура и результаты ПЦР-тестирования.

КП-85-11.jpg


Традиционный ритуал поклонения Жёлтому Императору прошёл в Синьчжэне

Барабанщики заносят над головой палочки и через секунды раздаются ритмичные удары. Начинается грандиозная церемония, посвящённая легендарному Хуанди, или Жёлтому Императору, – основоположнику китайской нации.

КП-85-14.jpg

На всех гостях одинаковые шарфы. Жёлтый цвет символизирует самого Жёлтого Императора, а шёлковые шарфы посвящены его жене Лэй Цзу, которая, согласно китайским легендам, научила людей разводить тутовых шелкопрядов и создала ткацкий шёлковый станок.

КП-85-16.jpg

Церемонию поклонения традиционно проводят на площади в Синьчжэне, который считается родным городом Императора. В этом году в празднике принимают участие в основном местные жители, так как многие не смогли приехать из-за эпидемии коронавируса. Но присоединиться к торжеству можно было на онлайн-платформе. Таким образом более 15 миллионов китайцев со всего мира отдали дань уважения Жёлтому Императору

КП-85-19.jpg

Церемония поклонения Хуанди зародилась во времена династии Хань (206-220 годы до н.э.) и с 2006 года стала ежегодной. Она проводится во время Праздника Цинмин, Дня поминовения усопших, и является частью национального нематериального культурного наследия.

КП-85-20.jpg


Проверенные временем бренды используют элементы китайской культуры 

Бренды традиционной китайской одежды оказались на гребне волны популярности благодаря сочетанию в дизайне уникальных деталей местной культуры и современных элементов.

КП-85-22.jpg

Среди таких марок – «Рефосянь» – ателье и магазин со столетней историей. Сегодня индивидуальный подход к клиентам, новаторский дизайн и уважение к традициям сделали бренд еще более популярным.

КП-85-23.jpg

Жительница Пекина Чжоу Линьси пришла сюда шить на заказ ципа́о – длинное платье, популярное среди китаянок в середине ХХ века.

Чжоу Линьси, жительница Пекина:

«Моя бабушка шила в «Рефосянь» платье для свадьбы. Потом моя мама заказала здесь ципао для церемонии бракосочетания. Поэтому, когда я собралась выходить замуж, поняла, что тоже должна приехать сюда. Традиционная китайская одежда в последние годы стала довольно популярной, и я очень хочу на своей свадьбе быть в платье с национальными элементами».

КП-85-27.jpg

Изготовление ципао требует огромных усилий и много времени. Нужно сделать много замеров. Декоративные работы, такие как вышивка, тоже очень трудоёмкие.

Цзоу Цюмин, сотрудница «Рефосянь»:

«На вышивание цветов на ципао уйдет месяц, а затем Чжоу нужно будет примерить его для окончательных корректировок. Доведение до совершенства может занять три месяца. Мы работаем до тех пор, пока клиент не будет полностью удовлетворен».

КП-85-28.jpg

Бренды используют передаваемые из поколения в поколение уникальные технологии и современный дизайн. А модельеры создают новые стильные коллекции, которые становятся популярными у потребителей самых разных возрастов.

КП-85-25.jpg




Читайте также

Новости

Наука и образование

Наука и образование

Наука и образование

Наука и образование

Наука и образование

Экономика и бизнес

Наука и образование

Новости партнёров