Таиланд: островные приключения на слоновьей голове "Большая Азия" | Bigasia.ru



Путешествие по Таиланду может подарить самые запоминающиеся воспоминания, которые российской хмурой осенью и морозной зимой вспоминаются с особым удовольствием.
«Ну, скажи на милость, что делать приличной замужней женщине в Таиланде? Ведь эта страна была специально создана для удовлетворения самых разных мужских потребностей! Тебе там будет просто неинтересно», – отговаривали меня дома от предстоящей поездки. Но я оставалась непреклонной, несмотря на устрашающие рассказы о любвеобильных трансвеститах, жгучей тайской кухне и даже десятичасовом перелете. Эмманюэль, как известно, тоже была из числа замужних дам, но скучать в Таиланде ей не приходилось.
Таиланд своим географическим очертанием очень напоминает слоновью голову с опущенным хоботом. «Голова» — это южная часть Индокитайского полуострова, а «хобот» - узкая 13-километровая полоска суши на полуострове Малакка. С юга побережье Таиланда омывается водами Андаманского моря, на западе - Индийского океана (выше «хобота), на востоке - Южно-Китайского моря (ниже «хобота»), включая Сиамский залив. Наша первая остановка - остров Ко Чанг, притулившемуся в том месте, где у слона должны помещаться бивни.
От Чантабури, который находится несколько южнее Паттайи, мы на катере добрались до интересующего нас местечка. На шатких мосточках, где нас встретил необычайно добротных размеров улыбчивый таец (среднестатистический таец телесами напоминает тщедушного российского пятиклассника – «ботаника», только не сутулого). Сложив ладони домиком и поклонившись с традиционным тайским приветствием «Вай», добротный таец поинтересовался: «Where are you from? Italy? French?» Узнав, что мы из России, он отчего-то еще раз склонился в приветствии.
Ухабов было много. О таком методе выравнивая дороги как асфальтирование на Ко Чане и не слыхивали. Иногда наш путь преграждали речки, оборудованные деревянными мостами. Там, где мосты уж слишком прогнили или откровенно подкосились, наш грузовичок шел вброд, ни разу не ошибившись в фарватере.
Последняя часть пути лежала через настоящие тропические джунгли. Вот где мы оценили полезность решёток на кузове! Хлесткие пальмовые ветви и цепкие кактусовые колючки так и норовили дотянуться до наших лиц. Но наш грузовичок уверенно пылил вперед, легко преодолевая горные 200-метровые перевалы, не обращая внимания на громадные кокосовые орехи, срывавшиеся с деревьев и прицельно бомбардировавшие нашу крышу. Наконец-то приехали.
Я так хотела посмотреть на Сиамский залив, что, наскоро побросав вещи в номере отеля, помчалась на море, по пути едва не опрокинув с лап двух вальяжно гулявших по дорожкам павлинов. Их распущенные роскошные хвосты-веера тут же потеряли свой аристократизм, птицы с прытью рыси разбежались по сторонам и громко заверещали, словно стервозные кошки, которых не пускают на улицу. Но мне до них не было никакого дела - меня ждало море.
В воде резвились мои соотечественники в бикини и чопорные японцы в футболках и спасжилетах. Ну, о назначении последних еще можно догадаться, хотя на мелководной стометровке и они выглядели странно (чтобы вода доходила хотя бы до пояса, нужно было зайти в море никак не меньше, чем на 100 метров), а уж футболки совсем вызывали недоумение. Я все-таки поинтересовалась у одной японской дамы, почему она не желает раздеваться. Дама ответила, что коричневый загар в Японии не в моде, и к тому же она не хочет быть покусанной маленькими, но кровожадными тайскими мошками. «Какими такими мошками?» – удивилась было я, но японка показала на мои ноги, уже покрывшиеся красными пятнышками. Я была похожа не несчастного ребенка, заболевшего ветрянкой. К счастью, японка знала средство избавления от противных укусов. Оказывается, с мошками можно успешно бороться с помощью... тайского массажа.
Услужливые массажистки поджидали тут же, на пляже, вооружившись лежаками и ароматными снадобьями. За небольшую сумму они мазали, растирали и мяли мои мышцы, профессионально выворачивали суставы. Порой мне казалось, что они вынут мои ребра. Поэтому где-то около часа я находилась в нирване. Когда всё закончилось, то мое тело приобрело такую воздушную легкость, а душа наполнилась столь небывалым чувством полета, что сравнимо это было лишь с состоянием возвышенного блаженства. Только без комплекса супружеской неверности.
После массажа хорошо полежать на песочке, отогревать задубевшие московские кости, наслаждаясь вкусом разноцветного тайского мармелада агар-агар. Его изготавливают из морских водорослей, которые так и называются - агар-агар. Рядом юрко шныряли белесые крабы-привидения, то и дело сбегающие от посторонних глаз в свои норки. Моя бывшая сокурсница Уля, приехавшая вместе со мной, сказала, что если в темноте посветить в норки фонариком, то крабы выползут и будут пучить огромные глаза, обескураженные.
Всего-то 48 км от Пхукета до Пи-Пи, а плыли мы на катере добрых два часа. За это время кожа возлежащих на верхней палубе тел приобрела приятный золотистый оттенок, а сидящие на нижней палубе, где располагался бар, покрылись застенчивым красноватым румянцем. Те и другие пребывали во вполне благостном расположении духа, ступив на нежный песок острова. Загорать уже не хотелось, и, прихватив маску и ласты, я отправилась к коралловым рифам.
Такого многообразия красок мне не доводилось видеть даже на полотнах знаменитых авангардистов. Розовые, зеленые, синие, и серебристые кораллы протягивали мне свои причудливые ветви такой ажурной работы, словно выполненные кудесником-филигранщиком. Между ними плавали стайки красно-желтых любопытных рыбок, которые так и норовили окружить меня и потыкаться носами. Серебристые скаты опускались чуть глубже, далеко выставив свой хвост-стрелу. Морские звезды лениво передвигались по дну, слегка вздымая песчинки. А это что за любопытное создание? Нет, не то, которое плавает рядом и пугает меня выпученными под маской Улиными глазами, а то, которое извивается между кораллами, словно змея. Уля тоже заметила его и делала мне непонятные жесты, похожие на предупреждение. Но мне некогда разбираться в ее мимике, иначе я потеряю из вида таинственное существо. Оно между тем продолжает двигаться, работая мышцами, как громадный червяк, длиной метра полтора, серой окраски с темными параллельными полосами. Кажется, червяк собрался уползти в норку на дне, но нет, передумал и вот уже он судорожно всплывает. Я зависаю над ним, но упрямая Уля вдруг дергает меня за волосы и зачем-то тащит в сторону. Я снимаю маску и подбираю слова, адекватно выражающие мое возмущение ее действиями. На что она мне отвечает, что это водяная змея, которая в двадцать раз ядовитее кобры. Смерть от ее укуса мгновенна. Я приняла к сведению эту информацию.
После обеда нас решили побаловать экскурсионкой. На обшарпанных моторных лодках нас завезли в какой-то полутемный грот. Сказали, что называется он Viking Cave. И рассказали занимательную историю: давным-давно некий тайский кораблик застиг в этом местечке сильный шторм. Моряки сумели занести суденышко в пещеру, чтобы его починить и скоротать время во время бури. Но непогода не собиралась сдаваться, и морякам пришлось провести в этом гроте не один день, питаясь тем, что находили поблизости - гнездами местных ласточек, их было в пещере в изобилии. По окончании бури, моряки успешно добрались до Пхукета.
С тех пор тайцы якобы очень любят кушать суп, приготовленный из птичьих гнёзд. Сегодня это деликатес, который стоит весьма недешево. Зимой в пещере Viking Cave птицы вьют гнёзда, а кулинары-эстеты их даже собирают.
Наше путешествие по Таиланду только началось - впереди ещё много ярких впечатлений.
Кочанг – дело добровольное
Маршрут нашего путешествия находился в стороне от излюбленных туристических центров Бангкока и Паттайи. Мечтая о настоящей азиатской экзотике, наша группа единомышленниц ринулась исследовать острова. Цивилизованные и не очень.Таиланд своим географическим очертанием очень напоминает слоновью голову с опущенным хоботом. «Голова» — это южная часть Индокитайского полуострова, а «хобот» - узкая 13-километровая полоска суши на полуострове Малакка. С юга побережье Таиланда омывается водами Андаманского моря, на западе - Индийского океана (выше «хобота), на востоке - Южно-Китайского моря (ниже «хобота»), включая Сиамский залив. Наша первая остановка - остров Ко Чанг, притулившемуся в том месте, где у слона должны помещаться бивни.
От Чантабури, который находится несколько южнее Паттайи, мы на катере добрались до интересующего нас местечка. На шатких мосточках, где нас встретил необычайно добротных размеров улыбчивый таец (среднестатистический таец телесами напоминает тщедушного российского пятиклассника – «ботаника», только не сутулого). Сложив ладони домиком и поклонившись с традиционным тайским приветствием «Вай», добротный таец поинтересовался: «Where are you from? Italy? French?» Узнав, что мы из России, он отчего-то еще раз склонился в приветствии.
Тайские закаты - особое удовольствие. Фото: Adrees Latif/Reuters
Ухабов было много. О таком методе выравнивая дороги как асфальтирование на Ко Чане и не слыхивали. Иногда наш путь преграждали речки, оборудованные деревянными мостами. Там, где мосты уж слишком прогнили или откровенно подкосились, наш грузовичок шел вброд, ни разу не ошибившись в фарватере.
Последняя часть пути лежала через настоящие тропические джунгли. Вот где мы оценили полезность решёток на кузове! Хлесткие пальмовые ветви и цепкие кактусовые колючки так и норовили дотянуться до наших лиц. Но наш грузовичок уверенно пылил вперед, легко преодолевая горные 200-метровые перевалы, не обращая внимания на громадные кокосовые орехи, срывавшиеся с деревьев и прицельно бомбардировавшие нашу крышу. Наконец-то приехали.
Я так хотела посмотреть на Сиамский залив, что, наскоро побросав вещи в номере отеля, помчалась на море, по пути едва не опрокинув с лап двух вальяжно гулявших по дорожкам павлинов. Их распущенные роскошные хвосты-веера тут же потеряли свой аристократизм, птицы с прытью рыси разбежались по сторонам и громко заверещали, словно стервозные кошки, которых не пускают на улицу. Но мне до них не было никакого дела - меня ждало море.
Одна из главных достопримечательностей Таиланда - море. Фото: Reuters
В воде резвились мои соотечественники в бикини и чопорные японцы в футболках и спасжилетах. Ну, о назначении последних еще можно догадаться, хотя на мелководной стометровке и они выглядели странно (чтобы вода доходила хотя бы до пояса, нужно было зайти в море никак не меньше, чем на 100 метров), а уж футболки совсем вызывали недоумение. Я все-таки поинтересовалась у одной японской дамы, почему она не желает раздеваться. Дама ответила, что коричневый загар в Японии не в моде, и к тому же она не хочет быть покусанной маленькими, но кровожадными тайскими мошками. «Какими такими мошками?» – удивилась было я, но японка показала на мои ноги, уже покрывшиеся красными пятнышками. Я была похожа не несчастного ребенка, заболевшего ветрянкой. К счастью, японка знала средство избавления от противных укусов. Оказывается, с мошками можно успешно бороться с помощью... тайского массажа.
Услужливые массажистки поджидали тут же, на пляже, вооружившись лежаками и ароматными снадобьями. За небольшую сумму они мазали, растирали и мяли мои мышцы, профессионально выворачивали суставы. Порой мне казалось, что они вынут мои ребра. Поэтому где-то около часа я находилась в нирване. Когда всё закончилось, то мое тело приобрело такую воздушную легкость, а душа наполнилась столь небывалым чувством полета, что сравнимо это было лишь с состоянием возвышенного блаженства. Только без комплекса супружеской неверности.
После массажа хорошо полежать на песочке, отогревать задубевшие московские кости, наслаждаясь вкусом разноцветного тайского мармелада агар-агар. Его изготавливают из морских водорослей, которые так и называются - агар-агар. Рядом юрко шныряли белесые крабы-привидения, то и дело сбегающие от посторонних глаз в свои норки. Моя бывшая сокурсница Уля, приехавшая вместе со мной, сказала, что если в темноте посветить в норки фонариком, то крабы выползут и будут пучить огромные глаза, обескураженные.
Салон тайского массажа. Фото: Sukree Sukplang
Остров Пхи-Пхи - райское наслаждение
На самом деле теперь этот остров чаще называют Пхи-Пхи, однако сами тайцы произносят букву «х» с таким еле уловимым придыханием, что она вовсе не слышится.Всего-то 48 км от Пхукета до Пи-Пи, а плыли мы на катере добрых два часа. За это время кожа возлежащих на верхней палубе тел приобрела приятный золотистый оттенок, а сидящие на нижней палубе, где располагался бар, покрылись застенчивым красноватым румянцем. Те и другие пребывали во вполне благостном расположении духа, ступив на нежный песок острова. Загорать уже не хотелось, и, прихватив маску и ласты, я отправилась к коралловым рифам.
Такого многообразия красок мне не доводилось видеть даже на полотнах знаменитых авангардистов. Розовые, зеленые, синие, и серебристые кораллы протягивали мне свои причудливые ветви такой ажурной работы, словно выполненные кудесником-филигранщиком. Между ними плавали стайки красно-желтых любопытных рыбок, которые так и норовили окружить меня и потыкаться носами. Серебристые скаты опускались чуть глубже, далеко выставив свой хвост-стрелу. Морские звезды лениво передвигались по дну, слегка вздымая песчинки. А это что за любопытное создание? Нет, не то, которое плавает рядом и пугает меня выпученными под маской Улиными глазами, а то, которое извивается между кораллами, словно змея. Уля тоже заметила его и делала мне непонятные жесты, похожие на предупреждение. Но мне некогда разбираться в ее мимике, иначе я потеряю из вида таинственное существо. Оно между тем продолжает двигаться, работая мышцами, как громадный червяк, длиной метра полтора, серой окраски с темными параллельными полосами. Кажется, червяк собрался уползти в норку на дне, но нет, передумал и вот уже он судорожно всплывает. Я зависаю над ним, но упрямая Уля вдруг дергает меня за волосы и зачем-то тащит в сторону. Я снимаю маску и подбираю слова, адекватно выражающие мое возмущение ее действиями. На что она мне отвечает, что это водяная змея, которая в двадцать раз ядовитее кобры. Смерть от ее укуса мгновенна. Я приняла к сведению эту информацию.
Таиланд. Пхукет. Дрессировщик крокодилов. Фото: Георгий Поляков/ТАСС
После обеда нас решили побаловать экскурсионкой. На обшарпанных моторных лодках нас завезли в какой-то полутемный грот. Сказали, что называется он Viking Cave. И рассказали занимательную историю: давным-давно некий тайский кораблик застиг в этом местечке сильный шторм. Моряки сумели занести суденышко в пещеру, чтобы его починить и скоротать время во время бури. Но непогода не собиралась сдаваться, и морякам пришлось провести в этом гроте не один день, питаясь тем, что находили поблизости - гнездами местных ласточек, их было в пещере в изобилии. По окончании бури, моряки успешно добрались до Пхукета.
С тех пор тайцы якобы очень любят кушать суп, приготовленный из птичьих гнёзд. Сегодня это деликатес, который стоит весьма недешево. Зимой в пещере Viking Cave птицы вьют гнёзда, а кулинары-эстеты их даже собирают.
На острове миллионеров
В десяти километрах от Пхукета от любопытных глаз скрывается небольшой, но очень живописный островок Майтон (Maiton). Местечко один в один напоминало старый рекламный ролик про райское наслаждение – баунти. Ослепительно лазурная андаманская вода здесь такого оттенка, словно в море вылили не меньше дюжины цистерн лазурной краски. Кукольные домики с открытой верандой, джакузи, в которой могли поместиться целая рота тайцев, стоят прямо в двух шагах от моря, словно здесь штормов и не бывает. Из многочисленных тайских, китайских, японских и европейских ресторанов доносятся волнующие ароматы. По пляжу разгуливают загорелые волейболисты, аквалангисты и Бог знает кто еще, все весьма роскошного вида.
Таиланд. Отдых на побережье Андаманского моря. Фото:Георгий Поляков/ТАСС
Наше путешествие по Таиланду только началось - впереди ещё много ярких впечатлений.
content

