Партнёрам и рекламодателям
СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

О жизни в Новой Каледонии: «Я и не подозревала, что этот остров действительно существует»

01.07.2021 Как там, за границей / Яндекс.Дзен 340 просмотров

Наша собеседница сегодня - молодая девушка из Одессы, уехавшая в далекий от Родины край - Новую Каледонию - чтобы обрести семью. Алена расскажет нам о том, что за остров - Новая Каледония, какие нравы местных жителей, как и за счет чего они живут, а также поделится впечатлениями о жизни со своим мужем - французским моряком.


- Алена, привет! Расскажи нашим читателям, как и когда ты попала на этот тропический остров? Как восприняли родные и близкие люди твой переезд? Я знаю, что эта история романтическая и удивительная, поделись…


- Привет, рассказываю. В августе 2008 меня занесло в Новую Каледонию с целью воссоединиться, наконец, с мужем, до знакомства с которым, я и не подозревала, что этот остров действительно существует. Его название я впервые увидела в фильме «Дети Капитана Гранта» и была уверена, что это выдуманный остров. Ан-нет!


Мой муж – французский военный моряк. Моя большая любовь, любовь с первого взгляда и, кажется, надолго. Познакомились мы с ним в одесском ночном клубе, чем черт не шутит. На следующий день вечером он улетел во Францию, прощалась с ним навсегда. Прилетев домой, он позвонил и сказал, что все готово, билеты взял, вещи не распаковывал, летит обратно. И вернулся на 4 дня, которые мы провели на берегу Черного моря. Всего 4 дня, потому что потом он должен был вылетать из Парижа в Новую Каледонию на новое место работы.



Прощаясь в это раз, я опять думала, что навсегда… Уже из Нумеа (столица Новой Каледонии, где мы жили до недавнего времени) он мне звонил и писал, не забывал. Потом это, конечно, надоело - нужно было принимать кардинальное решение. Я решила расстаться, он - жениться. Его взяла.


Еще предстояло нам перебороть бюрократию наших стран, дважды радостно встречаться в аэропорту в Киеве и, рыдая прощаться. Дважды он прилетал уже из Новой Каледонии в Украину, чтобы просить моей руки (бедные родители, у них шоковое состояние стало перманентным), отбыть все рандеву в посольствах и наконец, сыграть свадьбу.


Родные и близкие до последнего не верили, что я куда-то вот так далеко и надолго улечу, дошло до умов уже в аэропорту. Прощаться было тяжело, поэтому попрощалась быстро и побежала плакать уже в терминале.



- Много ли времени заняли сборы в дорогу, что взяла с собой, какие вопросы пришлось решить в ходе подготовки к переезду?


- Сборы заняли немного времени. Я очень долго и нудно боролась за визу, уже думала, что не улететь мне и тут она сама свалилась на голову (за меня словечко замолвили тут на острове), и сборы прошли в ускоренном варианте. Набрала побольше футболок и маек, о свитерах не подумала… и зря!


Сезона тут два: сезон лета (с ноября до мая), когда солнышко без пощады жарит наши белые кожи (но больше +40 температура не поднималась, но и ниже +35 не опускалась); и сезон дождей, когда температура падает до +17 ночью и +22 днем.


Так вот, после такого лета в +20 начинаешь околевать от холода, спать под пуховым одеялом и в футболке на улицу не охота выходить. А так всего по чуть-чуть старалась брать, так как максимум допускалось 20 кг багажа. Ну, пару книжек на русском, чтоб не забывать родной язык.


Перед отъездом главным вопросом было получить все-таки визу outre-mer (виза для заморских территорий Франции), а то не было бы никакого отъезда. Ну и университет закончить, госы сдать, диплом защитить. И по мелочам: паспорта поменять, счета закрыть - бумажная волокита.


- Хорошо ли ты знала французский язык, когда познакомилась с будущим мужем? Не было ли столкновения менталитетов? Как быстро вы нашли общий язык, возникало ли непонимание на почве культурных и национальных особенностей?


- Все так славно начиналось. Вот как продолжалось: менталитет - штука важная, а разные менталитеты - штука опасная. Как же без столкновений! Сталкивались, и толкались, и толкаемся! Славянская душа она мало понятна Западу, а нам туго приходится от западного менталитета. Но мы справляемся, во многом благодаря продукту нашей любви - нашей доченьке, изолированности от всего мира, от наших домов и семей и просто нежеланию ссориться.


Мы тут совсем одни, держимся крепко друг друга. Культурно-национальные особенности влияют в нашем случае только на юмор и его не понимание. Но это все сглаживается с годами.


А французский я так хорошо знала, что общались мы исключительно по-английски. Я закончила факультет романо-германской филологии, английский - был первым языком, французский вторым. По приезду сюда, я вообще ничего и никого не понимала. Университетско-советский французский мне только мешал. Учила современный, живой французский здесь, сама, и “как-то так”. В итоге преподавала английский на французском. Забавные уроки были.


- Когда ты прибыла на тропический остров, что первое тебе бросилось в глаза? Что поразило?


- Прибытие. Стоит рассказать о пути, чтоб лучше понять мои ощущения по прибытию. Вылетала я из Одессы рано утром. 7 августа через Прагу прилетела в Париж. Там быстро посмотрела на Эйфелевую башню, Триумфальную арку, ну и, в целом, ночной Париж, пару часов поспала и обратно в аэропорт.


Оттуда летела 12 часов в Японию в Осаку. В самом аэропорту меня мурыжили с моими документами. Я была все время под надзором милейших работников аэропорта, сопровождали меня даже на перекуре, даже по пути в туалет! После примерно 6 часов, проведенных в гостеприимном аэропорту Осаки, я с огромным удовольствием села вновь в самолет, направление – Нумеа… и последние 8 часов перелета!


Когда мы приземлились в Тонтуте (название аэропорта), выйдя из самолета, я почувствовала этот удивительный морской бриз и тепло, вечернее тепло. Я была счастлива, муж меня ждал уже не в десятках тысяч километров, но в нескольких метрах! Ну, вот тут-то за меня взялась таможня! Еще часик у местных таможенников и я была в объятьях любимого! И конечно в колье из цветов, как же - традиция. Потом наш первый дом. Наше первое “у нас”. 

Новости партнёров